Vícejazyčnost

Mezi svátky došlo k překladu většiny navigačních prvků do angličtiny, díky čemuž web vypadá jako by byl plně funkční i v angličtině, což ale není pravda, nebo většina anglických stránek je prázdná a obsahuje jen odkaz na českou verzi… Bylo by fajn, aby se lidé z jednotlivých pracovních skupin přihlásili k tvorbě anglického obsahu… Aby vícejazyčnost mohla fungovat správně, je naprosto nezbytně nutné používat správnou volbu nastavení jazyka. Při tvorbě nebo úpravě každé stránky je nahoře rozbalovací nabídka Jazyk, kde jsou možnosti Česky, Anglicky a Jazykově neutrální. Ta třetí znamená, že stránka vypadá naprosto stejně v české i anglické verzi (zobrazuje se v obou) a není možné jí přeložit. Až na obrázky to spravidla není cílem. Je potřeba si ještě uvědomit jednu zásadní věc: systém určuje jazyk podle toho, jestli adresa obsahuje řetězec “cs”. Je tedy rozdíl mezi http://botany.natur.cuni.cz/ a http://botany.natur.cuni.cz/cs Z mé strany je potřeba udělat dvě věci: z nějakého důvodu se na titulní stránce v angličtině nezobrazuje část navigace vlevo nahoře. To je chyba, kterou aktuálně řeším. Dále budu v brzké době aktualizovat informace o tvorbě a správě obsahu.

Komentáře

Jenom prosim seminar se anglicky rekne “seminar”. “Seminary” je knezsky seminar. TH

RSS kanál

Powered by Drupal

Studentský web PřF UK